публичное представление中文是什么意思
发音:
"публичное представление" это "публичное представление" на китайском "публичное представление" примеры
中文翻译手机版
- 公演
- "уличное представление" 中文翻译 : 广场剧把戏街头剧
- "граничное представление" 中文翻译 : 边界表示
- "публичное предъявление обвинения" 中文翻译 : 公诉
- "ошибочное представление" 中文翻译 : 错觉
- "шуточное представление" 中文翻译 : 俳
- "публичное проявление чувств" 中文翻译 : 当众亲热
- "первичное публичное предложение" 中文翻译 : 首次公开募股
- "мысленное представление" 中文翻译 : 意象
- "выборочное представление фактов" 中文翻译 : 单方论证
- "песенное представление" 中文翻译 : 曲剧
- "эстрадное представление" 中文翻译 : 杂耍剧游艺会
- "иметь ясное представление" 中文翻译 : 明晓
- "кукольное представление" 中文翻译 : 傀儡戏提戏提偶戏
- "связанное представление" 中文翻译 : 关联视图
- "смутное представление" 中文翻译 : 影
- "давать уличные представления" 中文翻译 : 赶趁卖艺
- "публичное выступление" 中文翻译 : 演说
- "старое представление" 中文翻译 : 小戏儿小戏
- "неверное представление сведений" 中文翻译 : 错报
- "уличные представления с обезьянами" 中文翻译 : 猴戏
- "иметь неправильное представление" 中文翻译 : 误会
- "представление проектов" 中文翻译 : 提交项目
- "параметрическое представление" 中文翻译 : 参数方程
- "рядовое театральное представление" 中文翻译 : 常调
- "публичное право" 中文翻译 : 公法
- "публичное поношение" 中文翻译 : 戮笑
例句与用法
- 这次请诉将是公开的,最[后後]由法官决定。
Это будет публичное представление. - 根据该法,公开演示和传播可指导他人进行恐怖主义犯罪的内容可判5年及以下监禁。
Согласно Закону, публичное представление и распространение материалов, содержащих указания для лиц, совершающих преступления террористического характера, наказывается тюремным заключением на срок до пяти лет. - 此外,政府批准了一项关于新机制的概念,设想公民通过互联网公开提交立法提案,然[后後]由政府予以审议。
Кроме того, правительство закрепило концепцию нового механизма, предусматривающего публичное представление гражданами через Интернет законодательных предложений с их последующим рассмотрением правительством.
相关词汇
相邻词汇
публичное представление的中文翻译,публичное представление是什么意思,怎么用汉语翻译публичное представление,публичное представление的中文意思,публичное представление的中文,публичное представление in Chinese,публичное представление的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。